Sunday, February 26, 2012

作文 1


鈴木さんへ、
メールをもらいました。最近はどうですか。
春休みいい所へ行きますか。ニューヨーク州のサラトガはとてもおもしろいです。天気は少し寒いですが、所はきれいです。四年前に大学に入りに住んだことがあります。私はサラトガが大好きです。サラトガの名物は馬。馬に乗ったり、馬の像を見たりすることが出来ます。そしてサラトガに有名な公園があります。春たくさん花を見ることが出来ます。大きくないですが、きれいですよ。チケットがなくてもいいです。そしてたくさん有名な泉があります。(私は泉の銭湯へ行ったことがありません。)サラトガで行って、近いジョージ湖も行くことが出来ます。きれいで、有名です。私はたくさんサラトガの写真を撮ったことがあります。
じゃまた来週!
トマスより

鈴木さん=すずきさん
メール= email, mail
最近=さいきん
春休み=はるやすみ
所=ところ
行きます=いきます
州=しゅう
サラトガ= Saratoga (Saratoga Springs, NY)
天気=てんき
少し=すこし
寒い=さむい
四年前に=よねんまえに
大学=だいがく
入り=はいり
住んだ=すんだ
私=わたし
大好き=だいすき
名物=めいぶつ= specialty, special product
馬=うま
乗ったり=のったり
像=ぞう= image (here: statue)
見たり=みたり
出来ます=できます
有名=ゆうめい
公園=こうえん
花=はな
大きい=おおきい
泉=いずみ= springs, natural springs
銭湯=せんとう= bath-house, public bath
近い=ちかい
ジョージ湖=ジョージこ= Lake George
写真を撮った=しゃしんをとった

Friday, February 17, 2012

Addendum to 作文1

I don't know that we're going to post our compositions on our blogs, but since I am talking about Saratoga Springs (in upstate New York, for anyone who doesn't know) and mention "サラトガの名物は馬。馬に乗ったり、馬の像を見たりすることができる", I figure that pictures are called for.
名物=めいぶつ (specialty, famous product);馬=うま;乗る=のる;像=ぞう(statue)
So, on to pictures of horse statues!  :-)




Wednesday, February 15, 2012

About Communication

I'll start with the question "what does 'communication' mean to you".  Communication is an extremely varied and broad category that I think can best be summarized as an exchange of ideas.  I am using "ideas" here very loosely: I am including factual information, opinions and beliefs, emotional states of being, and perceptions.  These ideas can be exchanged between two or more individuals in an almost infinite number of ways: spoken words, tone of voice, facial expression and body language, written language, actions, and even silence.

To address the question "what do you expect to learn from this pod-casting project", I think the key term to define is "learn".  If "learn" is taken to mean "acquire information previously unknown", then I expect to learn a little bit about the history of natto and possible a fact or two about Japanese tea ceremonies, along with how to say terms relevant to these topics in Japanese.  If, however, "learn" is taken to mean "realize something either unknown or not seen in this context", then I may learn something new about filming a group project or about Japanese restaurants in New York (nothing against Japanese restaurants--I just don't go out to almost any restaurants in the US).